top

CHANTS REVOLUTIONNAIRES

Fil des billets - Fil des commentaires

 

vendredi 1 janvier 2010

O bella ciao bella ciao bella ciao, ciao,ciao ! - Morto per la libertà !



Version originale : C'est une chanson de protestation piémontaise, écrite par une personne anonyme, comme souvent pour les chants populaires. Il exprime la protestation des mondine, les saisonnières repiqueuses et cueilleuses dans les rizières d'Italie du Nord, dans de dures conditions de travail illustrées par le film Riz amer de Giuseppe de Santis. Les femmes devaient rester courbées pendant toute la journée, les pieds dans l'eau, sous le regard et les brimades des surveillants.

Alla mattina appena alzata

O bella ciao bella ciao bella ciao, ciao,ciao

Alla mattina appena alzata

In risaia mi tocca andar

E fra gli insetti e le zanzare

O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

E fra gli insetti e le zanzare

Un dur lavoro mi tocca far

Il capo in piedi col suo bastone

O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

Il capo in piedi col suo bastone

E noi curve a lavorar

O mamma mia o che tormento

O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

O mamma mia o che tormento

Io t'invoco ogni doman

Ma verrà un giorno che tutte quante

O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

Ma verrà un giorno che tutte quante

Lavoreremo in libertà.



Traduction

Le matin, à peine levée

O bella ciao bella ciao bella ciao, ciao,ciao

Le matin, à peine levée

A la rizière je dois aller

Et entre les insectes et les moustiques

O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

Et entre les insectes et les moustiques

Un dur labeur je dois faire

Et le chef debout avec son bâton

O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

Et le chef debout avec son bâton

Et nous courbées à travailler

O Bonne mère quel tourment

O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

O Bonne mère quel tourment

Je t'invoque chaque jour

Mais tu verras qu'un jour toutes autant que nous sommes

O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

Mais tu verras qu'un jour toutes autant que nous sommes

Nous travaillerons en liberté.



Sur l'air de la chanson traditionnelle des mondine, les paroles ont été écrites pour la lutte antifasciste.

Version partisane

Una mattina mi son svegliato

O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao

Una mattina mi son svegliato

E ho trovato l'invasore

O partigiano portami via

O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao

O partigiano portami via

Ché mi sento di morir

E se io muoio da partigiano

O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao

E se io muoio da partigiano

Tu mi devi seppellir

E seppellire lassù in montagna

O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao

E seppellire lassù in montagna

Sotto l'ombra di un bel fior

E le genti che passeranno

O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao

E le genti che passeranno

Mi diranno: che bel fior

È questo il fiore del partigiano

O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao

È questo il fiore del partigiano

Morto per la libertà.

Traduction

Un matin, je me suis réveillé,

O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao

Un matin, je me suis réveillé

Et j'ai trouvé l'envahisseur

Oh partisan emmène-moi

O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao

Oh partisan emmène-moi

Car je me sens mourir

Et si je meurs en partisan

O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao

Et si je meurs en partisan

Tu dois me donner sépulture

Une sépulture là-haut dans la montagne

O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao

Une sépulture là haut dans la montagne

Sous l'ombre d'une belle fleur

Et les gens qui passeront

O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao

Et les gens qui passeront

Me diront « Quelle belle fleur »

C'est la fleur du partisan

O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao

C'est la fleur du partisan

Mort pour la liberté

Les Ramoneurs de Menhirs_BellARB_Dañs an Diaoul_(clip officiel)

En l'an 1985, les cousins cornemuseurs (Eric et Jean-Pierre) sont invités à sonner sur " vive le feu " avec les Bérurier Noir. Le morceau sort sur un Maxi 45tours " Joyeux merdier ". Une série de concerts suivra la sortie du disque, dont celui de Nöel 85, à Paris, Quai de la gare. Ils reviendront sonner avec les Béru aux Trans musicales de Rennes en 2003. Pour Astropolis à Brest, en 2005, ca sera Richard qui sonnera avec Eric. Ce couple de sonneurs confirmés joue ensemble depuis 89.Ils sont lauréats de nombreux concours et remportent le trophée " Matelin An Dall" au Festival de Lorient en 2005 et 2006. Ils ont également joué aux bagadoù d'Auray et de Quimperlé.

samedi 26 juillet 2008

Yves Montand - Le chant des partisans



Lire la suite...

dimanche 22 juillet 2007

Le chant des partisans



Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ? Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ? Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme. Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes.

Montez de la mine, descendez des collines, camarades ! Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades. Ohé, les tueurs à la balle et au couteau, tuez vite ! Ohé, saboteur, attention à ton fardeau : dynamite...

C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères. La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère. Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rêves. Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève...

Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe. Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place. Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes. Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute...

Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne ? Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?

jeudi 4 janvier 2007

Le Drapeau rouge

Les révoltés du Moyen-Âge L’ont arboré sur maints beffrois. Emblème éclatant du courage, Toujours il fit pâlir les rois.

Refrain

Le voilà !, Le voilà ! Regardez ! Il flotte et fièrement il bouge, Ses longs plis au combat préparés, Osez, osez le défier ! Notre superbe drapeau rouge ! Rouge du sang de l’ouvrier ! (bis) Il apparut dans le désordre Parmi les cadavres épars, Contre nous, le parti de l'Ordre Le brandissait au Champ de Mars

Puis planté sur les barricades, Par le peuple de février Il devint pour les camarades, Le drapeau du peuple ouvrier.

Quand la deuxième République Condamna ses fils à la faim, Il fut de la lutte tragique, Le drapeau rouge de juin !

Sous la Commune il flotte encore À la tête des bataillons Et chaque barricade arbore Ses longs plis taillés en haillons !

Variante :

Sous la Commune il flotte encore À la tête des bataillons L’infâme drapeau tricolore En fit de glorieux haillons !

Noble étendard du prolétaire, Des opprimés sois l’éclaireur. À tous les peuples de la terre Porte la paix et le bonheur !

Les braves marins de Russie, Contre le tsarisme en fureur, Ont fait flotter jusqu’en Asie Notre drapeau libérateur !

Un jour sa flamme triomphale Luira sur un monde meilleur, Déjà l’Internationale Acclame sa rouge couleur !

The Red Flag

The worker's flag is deepest red It shrouded oft our martyred dead; And ere their limbs grew stiff and cold Their life-blood dyed its every fold.

Refrain :

Then raise the scarlet standard high! Beneath its folds we'll live and die. Though cowards flinch and traitors sneer We'll keep the red flag flying here. Look 'round, the Frenchman loves its blaze, The sturdy German chants its praise, In Moscow's vaults its hymns are sung Chicago swells the surging throng.

It waved above our infant might When all ahead seemed dark as night. It witnessed many a deed and vow, We will not change its color now.

It suits today the meek and base, Whose minds are fixed on pelf and place, To cringe beneath the rich man's frown, And haul that sacred emblem down.

With heads uncovered swear we all To bear it onward till we fall; Come dungeons dark or gallows grim, This song shall be our parting hymn.

Le Déserteur

Monsieur le président Je vous fais une lettre Que vous lirez peut-être Si vous avez le temps. Je viens de recevoir Mes papiers militaires Pour partir à la guerre Avant mercredi soir.

Monsieur le président Je ne veux pas la faire Je ne suis pas sur terre Pour tuer des pauvres gens.

C'est pas pour vous fâcher Il faut que je vous dise Ma décision est prise Je m'en vais déserter.

Depuis que je suis né J'ai vu mourir mon père J'ai vu partir mes frères Et pleurer mes enfants.

Ma mère a tant souffert Qu'elle est dedans sa tombe Et se moque des bombes Et se moque des vers.

Quand j'étais prisonnier On m'a volé ma femme On m'a volé mon âme Et tout mon cher passé.

Demains de bon matin Je fermerai ma porte Au nez des années mortes J'irai sur les chemins.

Je mendierai ma vie Sur les routes de France De Bretagne en Provence Et je dirai aux gens :

Refusez d'obéir Refusez de la faire N'allez pas à la guerre Refusez de partir.

S'il faut donner son sang Allez donner le vôtre Vous êtes bon apôtre Monsieur le président.

Si vous me poursuivez Prévenez vos gendarmes Que je n'aurai pas d'arme Et qu'ils pourront tirer.

L'Internationale

Debout ! les damnés de la terre Debout ! les forçats de la faim La raison tonne en son cratère : C’est l’éruption de la fin Du passé faisons table rase Foule esclave, debout ! debout ! Le monde va changer de base : Nous ne sommes rien, soyons tout !

Refrain

C’est la lutte finale Groupons nous et demain L’Internationale Sera le genre humain. Il n’est pas de sauveurs suprêmes : Ni dieu, ni césar, ni tribun, Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes ! Décrétons le salut commun ! Pour que le voleur rende gorge, Pour tirer l’esprit du cachot Soufflons nous-mêmes notre forge, Battons le fer quand il est chaud !

L’Etat opprime et la loi triche ; L’Impôt saigne le malheureux ; Nul devoir ne s’impose au riche ; Le droit du pauvre est un mot creux. C’est assez languir en tutelle, L’égalité veut d’autres lois ; « Pas de droits sans devoirs, dit-elle, « Egaux, pas de devoirs sans droits ! »

Hideux dans leur apothéose, Les rois de la mine et du rail Ont-ils jamais fait autre chose Que dévaliser le travail ? Dans les coffres-forts de la bande Ce qu’il a créé s’est fondu. En décrétant qu’on le lui rende Le peuple ne veut que son dû.

Les Rois nous saoulaient de fumées. Paix entre nous, guerre aux tyrans ! Appliquons la grève aux armées, Crosse en l’air et rompons les rangs ! S’ils s’obstinent, ces cannibales, A faire de nous des héros, Ils sauront bientôt que nos balles Sont pour nos propres généraux.

Ouvriers, Paysans, nous sommes Le grand parti des travailleurs ; La terre n’appartient qu’aux hommes, Le riche ira loger ailleurs. Combien de nos chairs se repaissent ! Mais si les corbeaux, les vautours, Un de ces matins disparaissent, Le soleil brillera toujours !



Arise ye workers from your slumbers Arise ye prisoners of want For reason in revolt now thunders And at last ends the age of cant. Away with all your superstitions Servile masses arise, arise We'll change henceforth the old tradition And spurn the dust to win the prize.

Refrain

So comrades, come rally And the last fight let us face The Internationale unites the human race. So comrades, come rally And the last fight let us face The Internationale unites the human race. No more deluded by reaction On tyrants only we'll make war The soldiers too will take strike action They'll break ranks and fight no more And if those cannibals keep trying To sacrifice us to their pride They soon shall hear the bullets flying We'll shoot the generals on our own side.

No saviour from on high delivers No faith have we in prince or peer Our own right hand the chains must shiver Chains of hatred, greed and fear E'er the thieves will out with their booty And give to all a happier lot. Each at the forge must do their duty And we'll strike while the iron is hot.



Wacht auf, Verdammte dieser Erde, die stets man noch zum Hungern zwingt! Das Recht wie Glut im Kraterherde nun mit Macht zum Durchbruch dringt. Reinen Tisch macht mit dem Bedraenger! Heer der Sklaven, wache auf! Ein nichts zu sein, tragt es nicht laenger Alles zu werden, stroemt zuhauf!

Volker, hoert die Signale! Auf, zum letzten Gefecht! Die Internationale Erkaempft das Menschenrecht Es rettet uns kein hoeh'res Wesen kein Gott, kein Kaiser, noch Tribun Uns aus dem Elend zu erloesen konnen wir nur selber tun! Leeres Wort: des armen Rechte, Leeres Wort: des Reichen Pflicht! Unmundigt nennt man uns Knechte, duldet die Schmach laenger nicht!

Gewoelbe, stak und fest bewehret die bergen, was man dir entzog. Dort lieft das Gut, das dir gehoeret und um das man dich betrog. Ausgebeutet bist du worden! ausgesogen bis aufs Mark! Auf Erden rings, in Sued und Norden, das Recht is schwach, die Willkuer stark!

In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute, wir sind die staerkste Partei'n Die Muessiggaenger schiebt beiseite! Diese Welt muss unser sein! Unser Blut sei nicht mehr der Raben und der maechtigen Geier Frass! Erst wenn wir sie vertrieben haben dann scheint die Sonn' ohn' Unterlass!

Abscheulich blaehn sich diese Goetzen, die Herrn von Schacht und Eisenbahn. Sie machten unser Blut zu Schaetzen, sie haven unser Gut vertan. In Stahltresoren liegt's vergraben. Wann machen wir die Rechnung glatt? Das Volk will ja nur wiederhaben, was man dem Volk gestohlen hat.

Die Herrscher machten uns betrunken. Der Zauber muss zu Ende sein. Drum werft ins Heer der Freiheit Funken! Dann schlaeft es mit dem Kolben drein. Wenn sie uns zwingen, die Barbaren, Soldat zu spielen noch einmal, wir werden unsre Kugeln sparen fuer unsren eignen General.



Compagni avanti, il gran partito Noi siamo dei lavorator’ Rosso un fiore in petto ci è fiorito, Una fede ci è nata in cuor’. Noi non siamo più nell’officina Entro terra nei campi in mar La plebe sempre all’opra china Senza ideali in cui sperar.

Su lottiamo, l’ideale Nostro fine sarà L’Internazionale Future umanità ! Un gran stendardo al sol fiammante Dinanzi a noi, glorioso va ! Noi vogliamo per esso siamo infranti Le catene alla libertà.

Che giustizia afin venga vogliamo Non più servi, non più signor’ ! Fratelli tutti esser’ dobbiamo Nella famiglia del lavor’.

Lottiamo lottiamo, la terra sia Di tutti uguale proprietà Più nessuno nei campi dia L’opra ad altri che in ozio sta E la macchina sia alleata Non nemica ai lavorator’ Così, la vita rinnovata All’uomo darà pac’ e amor’.

Avanti, avanti, la vittoria È nostra, e nostro è l’avvenir’ ! Più civile e giusta la storia Un’altra era sta per aprir’. Largo a noi ! All’alta battaglia Noi corriamo per l’ideal’ Via largo ! Noi siamo la canaglia Che lotta per il suo Germinal !



Arriba, parias de la Tierra. En pie, famélica legión. Atruena la razón en marcha, Es el fin de la opresión. Del pasado hay que hacer añicos, Legión esclava en pie a vencer, El mundo va a cambiar de base, Los nada de hoy todo han de ser.

Agrupémonos todos, En la lucha final. El género humano Es la internacional. Ni en dioses, reyes ni tribunos, Está el supremo salvador. Nosotros mismos realicemos El esfuerzo redentor. Para hacer que el tirano caiga Y el mundo siervo liberar, Soplemos la potente fragua Que el hombre libre ha de forjar.

La ley nos burla y el Estado Oprime y sangra al productor. Nos da derechos irrisorios, No hay deberes del señor. Basta ya de tutela odiosa, Que la igualdad ley ha de ser, No más deberes sin derechos, Ningún derecho sin deber.



Amunt els damnats de la terra, Amunt els qui pateixen fam, La força pel dret és vençuda, S'acosta el bell temps de la pau. Del passat destruïm misèries, Esclaus aixequeu vostres cors, La terra serà tota nostra, No hem estat res i ho serem tot.

És la lluita final, Unim-nos i demà La internacional Serà el gènere humà. (bis) No esperes salvacions supremes De déus, de reis ni de tirans, Obrer, és la sang de tes venes La que triomfant et salvarà. La força del tirà sotmesa Ton puny deixarà quan voldràs; Atiem la fornal encesa, El ferro és fill del nostre braç.

Obrers, camperols, la batalla Ha començat i finirà, La terra és per qui la treballa, Qui no treballe morirà. Si del cel de la nostra terra Foragitem dels corbs l'estol, Pau ferma seguirà a la guerra I sempre més brillarà el sol.



De pé, ó vitimas da fome! De pé, Famélicos da Terra! Da idéia a chama já consome A crosta bruta que a soterra. Cortai o mal bem pelo fundo! De pé, de pé não mais senhores Se nada somos, em tal mundo, Sejamos tudo, ó produtores!

Bem unidos, façamos, Nesta luta final Duma terra sem amos A Internacional!

Messias, Deus, chefes supremos, Nada esperamos de nenhum! Sejamos nós que conquistemos A terra-mãe livre e comum! Para não ter protestos vãos, Para sair deste antro estreito, Façamos nós, por nossas mãos, Tudo o que a nós nos diz respeito!

Crime de rico a lei o cobre, O Estado esmaga o oprimido: Não há direitos para o pobre, Ao rico tudo é permitido. À opressão não mais sujeitos! Somos iguais todos os seres. Não mais deveres sem direitos, Não mais direitos sem deveres!

Abomináveis na grandeza, Os reis das minas e da fornalha Edificaram a riqueza Sobre o suor de quem trabalha. Todo o produto de quem sua A corja rica o recolheu. Querendo que ela o restitua, O povo só quer o que é seu.

Fomos de fumo embriagados. Paz entre nós, guerra aos senhores! Façamos greve de soldados! Somos irmãos trabalhadores! Se a raça vil cheia de galas Nos quer à força canibais, Logo verá que as nossas balas São para os nossos generais!

Somos o povo dos ativos, Trabalhador, forte e fecundo. Pertence a terra aos produtivos: Ó parasita, deixa o mundo! Ó parasita, que te nutres Do nosso sangue a gotejar, Se nos faltarem os abutres, Não deixa o Sol de fulgurar!

Révolution

Révoltez-vous, parias des usines, Revendiquez le fruit de vos travaux. Emparez-vous des outils, des machines, Comme à la peine, au gain soyons égaux. C'est par vos bras, vos cerveaux qui fatiguent, Que le bonheur ici-bas se résoud. Ne criez plus contre ceux qui l'endiguent, Brisez la digue, il s'étendra partout.

Refrain :

Révolution ! Pour que la Terre Soit un jour égalitaire. Révolution pour renverser Tout ce qui peut nous oppresser ! Révolution pour que les sciences En paix nous donnent leurs jouissances. Par la raison et par l'action, Debout partout, Révolution ! Révoltez-vous, paysans débonnaires, Pour cette terre où vous prenez vos biens ; Ne soyez plus au progrès réfractaires, Pour vous, pour nous, soyez-en les gardiens. Défrichez-la de ceux qui l'accaparent, La terre doit n'être qu'aux travailleurs. Que les sans-pain du monde s'en emparent ; A nos efforts, unissez vos labeurs.

Révoltez-vous, les soldatesques masses, Du chauvinisme abattez les champions, Ne soyez plus la désunions des races Où dans le sang, crouleront les nations. Réfléchissez qu'en marchant dans les grèves Vous combattez ceux qui marchent pour vous, Ne soyez plus victimes de vos glaives, La crosse en l'air ! Frères, venez à nous !

Révoltez-vous, les amantes, les mères, Ne soyez plus de la chair à plaisir, N'enfantez plus d'avortons mercenaires, C'est de l'enfant que dépend l'avenir ; L'homme n'est pas ici-bas votre maître, Nul n'a le droit de s'imposer d'ailleurs ; Libres soyez, mais surtout restez l'être Qui sait aimer, qui nous rendra meilleurs.

Révoltez-vous, inconscients crédules, Quittez la nuit où vous plongent les dieux, Pour éviter leurs noires tentacules A nos flambeaux, désabusez vos yeux. La vérité doit vaincre le mensonge, Dans son grand livre apprenez tour à tour ; Quand vous saurez, votre néfaste songe Disparaîtra, faisant place à l'amour.

Révoltez-vous, enfin tous ceux qui peinent, Tous les volés, tous les déshérités, Unissez-vous pour que les peuples prennent Les droits, les biens qui leur sont contestés. Si toujours grands les maîtres vous paraissent, C'est qu'à genoux vous servez les tyrans, C'est que la peur et l'erreur vous abaissent, Relevez-vous et vous serez les plus grands !

Zimmerwald

Pionniers rouges, marchons en colonnes, Nos pas martèlent le sol ; Drapeaux rouges éclatants au soleil du couchant Emergeant de la houle des blés, Nos pas sur le sol semblent dire en cadence : Tu guideras nos pas, Zimmerwald. Là-bas, émergeant de la plaine, Paysan reprend haleine, De la guerre a souffert bien qu’il n’ait pas de terre, Aujourd’hui c’est toujours la misère ; On entend sa faux qui chante dans les blés : Tu guideras nos pas, Zimmerwald.

Sortant éreinté de la mine, Regagnant son noir coron, Le mineur que l’on croise et qui lève le poing Dit : le monde va changer de base. Le pic sur le sol, qui creuse le charbon : Tu guideras nos pas, Zimmerwald.

Voici un régiment qui passe. Bétail marchant vers la guerre. Dans les rangs des yeux clairs fixent notre drapeau Mais l’officier oblige à se taire. Au reflet des fusils le soleil a écrit : Tu guideras nos pas, Zimmerwald.

Partout la parole de Lénine, De Liebknecht et de Rosa Retentit dans les champs, les casernes, les usines, L’ennemi est dans notre pays ; Si la guerre éclate, le bourgeois à abattre Sera écrasé par Zimmerwald.

Workers of the World

Stand up, ye toilers, why crouch ye like cravens? Why clutch an existence of insult and want? Why stand to be plucked by an army of ravens, Or hoodwink'd forever by twaddle and cant? Think of the wrongs ye bear, Think on the rags ye wear, Think on the insults endur'd from your birth; Toiling in snow and rain, Rearing up heaps of grain, All for the tyrants who grind you to earth.

Your brains are as keen as the brains of your masters, In swiftness and strength ye surpass them by far; Ye've brave hearts to teach you to laugh at disasters, Ye vastly outnumber your tyrants in war. Why, then, like cowards stand, Using not brain or hand, Thankful like dogs when they throw you a bone? What right have they to take Things that ye toil to make? Know ye not, workers, that all is your own?

Rise in your might, brothers, bear it no longer; Assemble in masses throughout the whole land; Show these incapables who are the stronger When workers and idlers confronted shall stand. Thro' Castle, Court and Hall, Over their acres all, Onwards we'll press like waves of the sea, Claiming the wealth we've made, Ending the spoiler's trade; Labor shall triumph and mankind be free.

Wich Side Are You On ?

Come all you good workers, Good news to you I'll tell Of how the good old union Has come in here to dwell.

CHORUS:

Which side are you on? Which side are you on? Which side are you on? Which side are you on?

My dady was a miner, And I'm a miner's son, And I'll stick with the union 'Til every battle's won.

They say in Harlan County There are no neutrals there. You'll either be a union man Or a thug for J. H. Blair.

Oh workers can you stand it? Oh tell me how you can? Will you be a lousy scab Or will you be a man?

Don't scab for the bosses, Don't listen to their lies. Us poor folks haven't got a chance Unless we organize.

What we want

We want all the workers in the world to organize Into a great big union grand And when we all united stand The world for workers we demand If the working class could only see and realize What mighty power labor has Then the exploiting master class It would soon fade away.

Refrain

Come all ye toilers that work for wages, Come from every land, Join the fighting band, In one union grand, Then for the workers we'll make upon this earth a paradise When the slaves get wise and organize. We want the sailor and the tailor and the lumberjacks, And all the cooks and laundry girls, We want the guy that dives for pearls, The pretty maid that's making curls, And the baker and staker and the chimneysweep, We want the man that's slinging hash, The child that works for little cash In one union grand.

We want the tinner and the skinner and the chamber-maid, We want the man that spikes on soles, We want the man that's digging holes, We want the man that's climbing poles, And the trucker and the mucker and the hired man, And all the factory girls and clerks, Yes, we want every one that works, In one union grand.

We Shall Not Be Moved

We shall not, we shall not be moved (bis) Just like a tree that’s standing by the water We shall not be moved.

The Union is behind us, We shall not be moved (bis) Just like a tree that’s standing by the water

We will stand and fight together, We shall not be moved (bis) Just like a tree that’s standing by the water.

We are black and white together, We shall not be moved (bis) Just like a tree that’s standing by the water.

Venceremos

Desde el hondo crisol de la patria se levanta el clamor popular. Ya se anuncia la nueva alborada, todo Chile comienza a cantar.

Recordando al soldado valiente, cuyo ejemplo lo hiciera inmortal, enfrentemos primero a la muerte, traicionar a la patria jamás.

Venceremos, venceremos, mil cadenas habrá que romper, venceremos, venceremos, la miseria sabremos vencer.

Campesinos, soldados, mineros, la mujer de la patria también, estudiantes, empleados y obreros, cumpliremos con nuestro deber.

Sembraremos las tierras de gloria, socialista será el porvenir. Todos juntos seremos la historia, a cumplir, a cumplir, a cumplir.

Venceremos, venceremos, mil cadenas habrá que romper, venceremos, venceremos, la miseria sabremos vencer.

Union Maid

There once was a union maid, she never was afraid, of goons and ginks and company finks, and the deputy sheriffs who made the raid. She went to the union hall when a meeting it was called, and when the Legion boys come 'round she always stood her ground.

CHORUS :

Oh, you can't scare me, I'm sticking to the union, I'm sticking to the union, I'm sticking to the union. Oh, you can't scare me, I'm sticking to the union, I'm sticking to the union 'til the day I die. This union maid was wise to the tricks of company spies, she couldn't be fooled by a company stool, she'd always organize the guys. She always got her way when she struck for better pay. She'd show her card to the National Guard, and this is what she'd say:

CHORUS

You gals who want to be free, just take a tip from me, Get you a man who's a union man and join the ladies' auxiliary. Married life ain't hard when you got a union card, A union man has a happy life when he's got a union wife.

CHORUS X2

Tom Joad


Tom Joad got out of the old McAlester Pen There he got his parole After four long years on a man killing charge Tom Joad come a walking down the road, poor boy Tom Joad come a walking down the road

Tom Joad he met a truck driving man There he caught him a ride He said: "I just got loose from McAlester's Pen On a charge called Homicide, A charge called Homicide."

That truck rolled away in a cloud of dust, Tommy turned his face toward home, He met Preacher Casey and they had a little drink, But they found that his family they was gone, He found that his family they was gone. He found his mother's old fashion shoe Found his daddy's hat. And he found little Muley and Muley said: "They've been tractored out by the cats, They've been tractored out by the cats."

Tom Joad walked down to the neighbors farm Found his family. They took Preacher Casey and loaded in a car And his mother said "We got to git away." His mother said 'We got to get away."

Now the twelve of the Joads made a mighty heavy load But Grandpa Joad did cry. He picked up a handful of land in his hand Said: "I'm stayin' with the farm till I die. Yes, I'm stayin' with my farm till I die."

They fed him short ribs and coffee and soothing syrup And Grandpa Joad did die. They buried Grandpa Joad by the side of the road, Buried Grandma on the California side, They buried Grandma on the California side.

They stood on a Mountain and they looked to the West And it looked like the promised land. That bright green valley with a river running through, There was work for every single hand, they thought, There was work for every single hand. The Joads rolled away to Jungle Camp, There they cooked a stew. And the hungry little kids of the Jungle Camp Said: "We'd like to have some too." Said: "We'd like to have some too."

Now a Deputy Sheriff fired loose at a man Shot a woman in the back. Before he could take his aim again Preacher Casey dropped him in his track. Preacher Casey dropped him in his track.

They handcuffed Casey and they took him to Jail And then he got away. And he met Tom Joad on the old river bridge, And these few words he did say, poor boy, These few words he did say.

"I preached for the Lord a mighty long time Preached about the rich and the poor. Us workin' folks got to all get together, Cause we ain't got a chance anymore. We ain't got a chance anymore."

The Deputies come and Tom and Casey run To the bridge where the water run down. But the vigilante they hit Casey with a club, They laid Preacher Casey on the ground. They laid Preacher Casey on the ground.

Tom Joad he grabbed that Deputy's club Hit him over the head. Tom Joad took flight in the dark rainy night A Deputy and a Preacher lying dead, two men, A Deputy and a Preacher lying dead.

Tom run back where his mother was asleep He woke her up out of bed. Then he kissed goodbye to the mother that he loved Said what Preacher Casey said, Tom Joad, He said what Preacher Casey said.

"Ever'body might be just one big soul Well it looks that a way to me. Everywhere that you look in the day or night That's where I'm gonna be, Ma, That's where I'm gonna be.

Wherever little children are hungry and cry Wherever people ain't free. Wherever men are fightin' for their rights That's where I'm gonna be, Ma. That's where I'm a gonna be.

The White Slave

One little girl, fair as a pearl, Worked every day in a laundry; All that she made for food she paid, So she slept on a park bench so soundly; An old procuress spied her there, And whispered softly in her ear:

Refrain

Come with me now, my girly, Don't sleep out in the cold; Your face and tresses curly Will bring you fame and gold, Automobiles to ride in, diamonds and silks to wear, You'll be a star bright, down in the red light, You'll make your fortune there. Same little girl, no more a pearl, Walks all alone 'long the river, Five years have flown, her health is gone, She would look at the water and shiver, Whene'er she'd stop to rest and sleep, She'd hear a voice call from the deep:

Girls in this way, fall every day, And have been falling for ages, Who is to blame? you know his name, It's the boss that pays starvation wages. A homeless girl can always hear Temptations calling everywhere.

The Rebel Girl

There are women of many descriptions In this queer world, as everyone knows. Some are living in beautiful mansions, And are wearing the finest of clothes. There are blue blooded queens and princesses, Who have charms made of diamonds and pearl; But the only and thoroughbred lady Is the Rebel Girl.

CHORUS :

That's the Rebel Girl, that's the Rebel Girl! To the working class she's a precious pearl. She brings courage, pride and joy To the fighting Rebel Boy. We've had girls before, but we need some more In the Industrial Workers of the World. For it's great to fight for freedom With a Rebel Girl.

Yes, her hands may be hardened from labor, And her dress may not be very fine; But a heart in her bosom is beating That is true to her class and her kind. And the grafters in terror are trembling When her spite and defiance she'll hurl; For the only and thoroughbred lady Is the Rebel Girl.

The Preacher and the Slave

Long-haired preachers come out every night, Try to tell you what's wrong and what's right; But when asked how 'bout something to eat They will answer with voices so sweet:

Main Chorus:

You will eat, bye and bye, In that glorious land above the sky; Work and Pray, live on hay, You'll get pie in the sky when you die. And the starvation army they play, And they sing and they clap and they pray. Till they get all your coin on the drum, Then they tell you when you are on the bum:

If you fight hard for children and wife Try to get something good in this life You're a sinner and bad man, they tell, When you die you will sure go to hell.

Workingmen of all countries unite, Side by side we for freedom will fight; When the world and its wealth we have gained To the grafters we'll sing this refrain:

Last Chorus :

You will eat, bye and bye, When you've learned how to cook and to fry Chop some wood, 'twill do you good And you'll eat in the sweet bye and bye.

- page 1 de 5